You are here: Home » Chapter 2 » Verse 26 » Translation
Sura 2
Aya 26
26
۞ إِنَّ اللَّهَ لا يَستَحيي أَن يَضرِبَ مَثَلًا ما بَعوضَةً فَما فَوقَها ۚ فَأَمَّا الَّذينَ آمَنوا فَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّهِم ۖ وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا فَيَقولونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثيرًا وَيَهدي بِهِ كَثيرًا ۚ وَما يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الفاسِقينَ

Boh sa neostýcha uviesť akýkoľvek príklad, komára alebo toho, čo je nad (napríklad iného živočícha, ktorý by bol väčší alebo vyspelejší) . Tí, ktorí uverili, tí vedia, že je to pravda od ich Pána, avšak tí, ktorí odmietli veriť, povedia: „Čo Boh chcel týmto príkladom? (Čo chcel povedať uvedením príkladu tohto malého a bezvýznamného tvora?) “. Do bludu ním (týmto príkladom) uvádza (Boh) veľa (stvorených) a správne ním usmerní veľa (stvorených) . A do bludu ním (Boh) uvádza len spurných (len tých, ktorí tvrdohlavo a bezdôvodne trvajú na odmietaní viery alebo na pokrytectve, tých Boh do bludu podobnými príkladmi uvádza) ,1
  • Keď Boh, nad ktorým vyššieho niet, spomenul v Koráne muchu a pavúka a uviedol tým príklady pre tých, ktorí odmietali veriť, židia sa zasmiali a povedali: „Toto sa nepodobá na Božie slovo. Čo chcel povedať uvádzaním týchto podradných tvorov?“ Nato Boh zoslal tento verš.