You are here: Home » Chapter 2 » Verse 233 » Translation
Sura 2
Aya 233
233
۞ وَالوالِداتُ يُرضِعنَ أَولادَهُنَّ حَولَينِ كامِلَينِ ۖ لِمَن أَرادَ أَن يُتِمَّ الرَّضاعَةَ ۚ وَعَلَى المَولودِ لَهُ رِزقُهُنَّ وَكِسوَتُهُنَّ بِالمَعروفِ ۚ لا تُكَلَّفُ نَفسٌ إِلّا وُسعَها ۚ لا تُضارَّ والِدَةٌ بِوَلَدِها وَلا مَولودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الوارِثِ مِثلُ ذٰلِكَ ۗ فَإِن أَرادا فِصالًا عَن تَراضٍ مِنهُما وَتَشاوُرٍ فَلا جُناحَ عَلَيهِما ۗ وَإِن أَرَدتُم أَن تَستَرضِعوا أَولادَكُم فَلا جُناحَ عَلَيكُم إِذا سَلَّمتُم ما آتَيتُم بِالمَعروفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

LAS madres divorciadas amamantarán a sus hijos durante dos años enteros, siempre que el padre desee completar la lactancia, y éste deberá mantenerlas y vestirlas decorosamente. Nadie está obligado a hacer más de lo que esté a su alcance. Ninguna madre será perjudicada a causa de su hijo ni tampoco a un padre por los suyos. El heredero del padre tiene las mismas obligaciones; pero, si ambos (los padres) de común acuerdo y consulta mutua, desean la ablactación, antes del plazo establecido, no serán recriminados. Si preferís, tomar una nodriza, para vuestros hijos, no seréis culpados, siempre que paguéis, estrictamente, lo que hayáis prometido. ¡Temed a Dios y sabed que Dios ve cuanto hacéis!