You are here: Home » Chapter 17 » Verse 91 » Translation
Sura 17
Aya 91
91
أَو تَكونَ لَكَ جَنَّةٌ مِن نَخيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنهارَ خِلالَها تَفجيرًا

Yusuf Ali

“Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;1
  • This ill-assorted and crude jumble of the sort of miracles which the Unbelievers wanted is in very appropriate contrast to the sober and reasoned argument which is begun in the last sentence of verse 93 and continued in sections 11 and 12, which close this Sūra. It is throughout reminiscent of the materialistic imagination of the Jewish sceptics, which was mainly responsible for the fall of the Jewish nation (see verse 104 below). For a thirsty people sojourning in a dry land, the finding of a spring of water as in the story of Moses or of the well of Zamzam is an appropriate miracle. But miracles are not for the faithless crowds to gape at. A beautiful well-watered Garden is a symbol of Felicity; but a sceptic cannot order God to produce it for his pleasure. The same may be said about a house adorned with gold, except that its symbolism is even more materialistic. The fall of the sky or producing God face to face or climbing to the skies by a ladder, or bringing down a book of parchment which men could handle, are all irreverent suggestions that make no distinction between spiritual and material things.