54إِن نَقولُ إِلَّا اعتَراكَ بَعضُ آلِهَتِنا بِسوءٍ ۗ قالَ إِنّي أُشهِدُ اللَّهَ وَاشهَدوا أَنّي بَريءٌ مِمّا تُشرِكونَMuhammad AsadWe can say no more than that one of our gods may have smitten thee with something evil!"1 Answered [Hud]: "Behold, I call God to witness - and you, too, be [my] witnesses - that, verily, it is not in me to ascribe divinity, as you do,2 to aughtI.e., with madness.Or: "that, verily, I am guiltless of your ascribing a share in [God's] divinity (mimmd tushrikan).... etc. - thus rejecting the sardonic suggestion of his compatriots that one of their imaginary deities might have stricken him with madness.